När får tolken bryta sin tystnadsplikt

Tystnadsplikt för tolkar

Riksdagen tillkännager för regeringen som sin mening vad som anförs i motionen om att utreda behovet av en samlad lagstiftning i syfte att tydliggöra och förstärka tystnadsplikten för tolkar.

Uppgiften för en tolk är att göra det möjligt för personer som inte förstår varandras språk att kunna kommunicera. Beroende på sammanhang krävs speciell kompetens på t ex det rättspolitiska området eller inom hälso- och sjukvården för att en information eller dialog ska kunna ske på ett säkert och begripligt sätt.

EU använder sig av ett stort antal tolkar för att göra det möjligt för delegater från de olika medlemsländerna att kunna kommunicera. På nationell nivå gör såväl språktolkar som teckenspråkstolkar viktiga insatser för att göra en kommunikation möjlig. Det gäller allt från myndighetsutövning till affärsuppgörelser, där det är viktigt att tolkningen sker på ett professionellt sätt.

När det gäller tystnadsplikt för tolkar återfinns bestämmelser i lagen () om tystnadsplikt för vissa tolkar och översättare samt offentlighets- och sekretesslagen ().

Lagen om tystnadsplikt för vissa tolkar och översättare gäller endast för auktoriserade tolkar. Offentlighets

  • när får tolken bryta sin tystnadsplikt
  • Lag () om tystnadsplikt för vissa tolkar och översättare

    SFS nr:
    Departement/myndighet: Arbetsmarknadsdepartementet IU
    Utfärdad:
    Ändrad: t.o.m. SFS
    Ändringsregister: SFSR (Regeringskansliet)
    Källa: Fulltext (Regeringskansliet)

    Innehåll:

    1 §  Denna lag tillämpas på tolkar och översättare som
       1. anlitas av en myndighet eller ett annat organ som utövar verksamhet för vars fullgörande staten eller en kommun svarar,
       2. genomgått sådan prövning som föreskrivs av regeringen eller den förvaltningsmyndighet som regeringen bestämmer, eller
       3. yrkesmässigt anlitas vid överläggning mellan en misstänkt i ett brottmål och hans eller hennes försvarare eller i övrigt vid förberedande av en misstänkts kommuner enligt första stycket 1 likställs regioner och kommunalförbund. Lag ().2 §  Den som fullgör eller har fullgjort uppdrag som tolk eller översättare enligt 1 § får inte obehörigen röja vad han eller hon under uppdraget har fått veta om en enskilds personliga förhållanden eller om yrkeshemlighet, affärsförhållande eller förhållande av betydelse för landets försvar. Detta gäller även den som är eller har varit anställd som tolk eller översättare.I det allmän

    När ni ska tolka

    Du har tystnadsplikt

    Notera att när du såsom tolk utför uppdrag åt en domstol omfattas ni alltid från lagstiftning ifall tystnadsplikt. detta innebär förbud att röja uppgifter såsom du besitter fått kännedom om inom egenskap från uppdragstagare hos domstolen.

    Du avlägger tolked

    Som tolk avlägger ni en ed där ni lovar för att efter bästa förstånd fullgöra tolkuppdraget. detta sker inom anslutning mot förhandlingen. angående du kommer att tjänstgöra ofta är kapabel det bli aktuellt för att du avlägger ed vilket även avser framtida uppdrag.

    Tolkeden lyder:

    "Jag N.N. lovar samt försäkrar på heder samt samvete, för att jag efter bästa förstånd skall fullgöra det tolkuppdrag, som lämnats mig."

    Så går det mot vid förhandling

    Tolkning kan ske på den domstol vilket håller förhandlingen, på distans vanligtvis via video från en ytterligare domstol alternativt via mobil. Det är domstolen vilket håller förhandlingen som avgör var tolkningen ska ske.

    Rättens ordförande bestämmer hur tolkningen läggs up